Autopublicación o la vida Indie // Self-publishing or the Indie living

    Como alguno sabreis, acabo de publicar junto al escritor Jesús B. Vilches el relato ilustrado Allwënn: Soul & Sword en formato Kindle de Amazon. Es la excusa perfecta para comentar un poco sobre autopublicación digital, especialmente en referencia a productos ilustrados que entrañan mayor complejidad que el ebook de texto.

    No soy un experto en el tema ni mucho menos, pero enfrentarte al problema de primeras, suele tener la consecuencia de que te lleves todos los palos que podías llevarte y alguno más de regalo. Así que intentaré dar algunos consejos o pautas que me hubiera gustado saber o cosas que hemos hecho y que creo que son buenas.

   As some of you know, I´ve just published the Illustrated Story Allwënn: Soul & Sword on kindle format with the writter Jesús B. Vilches. It's the perfect excuse to talk a little about digital self-publishing, especially in reference to products involving pictures, because they are more complex than text ebooks.

   I am not an expert on the subject, but the first time facing the problem usually brings the consequence of getting every blow you could get and any other as an extra gift. So I'll try to give some advices or guidances that I would have liked to know, besides some issues that we've done and I think that work well.


     1* Prepárate para un camino largo. Si decides autopublicar ten en cuenta que es un proceso largo, sobre todo si es la primera vez que te enfrentas a ello. Aparte de las fases “artísticas” de concebir el propio contenido (texto e ilustración en nuestro caso), tendrás que enfrentarte a la maquetación, corrección, montaje informático adecuado al medio, testeo y promoción con todo lo que suponen, que descubriréis que es más de lo que parece.
Por ejemplo, para poder finalizar Soul & Sword tuve que reducir encargos al mínimo (sólo los que ya había aceptado anteriormente) durante los últimos cuatro meses y ha sido un proceso de algo más de dos años. Es cierto también que hemos dado muchas vueltas, pero sin ellas no habríamos llegado hasta aquí.

     1* Be ready for a long way. If you decide to self-publish note that is a long process, especially if it´s your first time. Aside from the "artistic" content phases (text and illustration in our case), you'll face layout, correction, computer assembly suitable for the sales portal, testing and promotion. Including all that they mean, which you will find that it is more than it seems. 
For example, in order to complete Soul & Sword I had to reduce commissions to a minimum (only those which I had accepted earlier) for the last four months, and has been a process over two years long. It is also true that we have taken many turns, but without them we would not have arrived here.


iPad view
Kindle view

    2* Eres libre, piensa como tal. Algo que se echa de menos en los productos digitales es que estén pensados para el medio, la mayoría es como tener un libro escaneado que permite zoom en las viñetas. Bien, esto es “lógico” para un producto pensado principalmente para papel, donde el tamaño y el número de páginas suele tener limitaciones, etc. Lo que estás creando ahora se va a ver en una pantalla así que ROMPE ESQUEMAS, crea una forma distinta de introducirte en la historia. Nosotros decidimos (teniendo en cuenta que los tamaños de pantalla de móvil y tablets o ereaders son relativamente pequeños) “controlar” como el lector va avanzando, no quisimos que viera la página completa para hacer zoom, ¡quisimos que navegara directamente por zooms! ¿Para qué descubrir el pastel antes de tiempo?

Android view (Samsung phone)
     2* You are free, think as such. Something that is missed in digital products is that they are thinked for the digital media. Most of them are like having a scanned book that allows you to zoom the panels. Well, that has sense for a product mainly thinked for paper publishing, where the size and number of pages has its own boundaries, etc. What you are creating now is going to be seen on a screen, so, BREAK THE RULES, create a different way to get in touch with the story. For example, considering the small size of tablets, smartphones and ereaders screen, we decided to control how the reader advance in our story. We didn´t want him to see the full page before, we wanted him to surf the story directly through zooms!! Why to discover the cake before time?


     3* No eres tan libre, vuelve a la tierra de vez en cuando. El formato digital tiene grandes posibilidades pero también sus limitaciones, muchos de los problemas surgieron por no conocer bien las condiciones del portal de venta. Indaga concienzudamente y prueba antes de tener el producto final o tendrás muchos dolores de cabeza y muchas vueltas hacia atrás. En el caso de Amazon, aunque la apuesta por kindle fire y la compatibilidad con lectores a color es evidente, sus políticas no se han adaptado al mercado de libros de imágenes. En cuestiones como el tamaño de archivo o el coste de envio por megabyte son excesivamente restrictivos. Si para tu producto es indispensable que sea HD por ejemplo, el formato Kindle de Amazon NO es el medio, al menos todavía. 

     3* You are not so free, put your feet on the ground from time to time. Digital format has great posibilities but also it´s limits. A lot of our problems came because we didn´t know enough the sales portal conditions. Study and test it thoroughly before having the final product or you will have a lot of headaches and turning backs. In Amazon´s case, although their bet on kindle fire and the compatibility with colour devices is a fact, their policies are not adapted to the picture book market. On issues such as the file size or the megabyte sending tax their are so restrictive. For example, if your product has to be undoubtedly HD, Amazon´s Kindle format is not your way, at least not yet.

Nuestro eBook Trailer

     4* Promoción, promoción, promoción. Leí en un libro de emprendedores que eran los tres secretos de una empresa (sí, amigo autopublicado, te has convertido en emprendedor sin querer xD). Yo sólo apuntaría un matiz, MÁS NO SIGNIFICA MEJOR, si tuiteas 100 veces por día que tu libro es guay, sin duda conseguirás que algunos te conozcan. Pero también te ganarás el odio y el premio “spammer” del mes de tu entorno inmediato. Tampoco significa que te escondas, tú eres tu editorial, es lógico que hables de tu trabajo y la gente de tu entorno debería entenderlo. Pero trata de hacerlo de forma inteligente en lugar de en forma de spam masivo. Algo fácil por ejemplo es hacerlo visible en todos tus perfiles y webs o blogs de modo que sea muy fácil de encontrar para el que busca algo sobre ti. Currate las promos, la imagen vende como debería saber cualquier ilustrador, así que haz uso de tus habilidades y piensa en cada anuncio como un cartel o un flyer: escueto, fácil, muy visual e inmediato. Obviamente cuida especialmente la portada y cualquier elemento “visible” del proyecto. Mejor poco y efectivo que mucho e ineficaz.

     4* Promotion, promotion, promotion.  I read on a book for entrepreneurs that these are the three secrets of a company (yes, my self-published friend, you have become an entrepreneur without wanting to xD). I would suggest only a subtle nuance, MORE DOESN´T MEANS BETTER. If you tweet 100 times a day that your book is so cool, sure you will reach more people. But also you will gain the hate and "spammer of the month" award from the people that already follow you. This doesn´t mean that you should hide yourself. You are your publisher, and people should undersand that you have to promote your work, but try to do it most times in a clever way, instead of in a massive spam way. Something easy is doing it visible in all your profiles and web or blog sites. Anyone interested in your work will see it. Work in your promo´s design. Image $ells, as you illustrator surely know, so take advantage of your skills and think about any ad like a poster or flyer: short, easy, so visual and direct. Obviusly take a special care with the cover and any visible part of the project. Better a few effective than a lot ineffective.

     5* Tu mercado NO son tus colegas.  Esto es algo que hace poco comentaba con unos amigos, porque lo considero un error que se suele cometer sobre todo cuando alguien está empezando. Que tus amigos decidan apoyarte es siempre un gesto bonito y de agradecer, pero piensa con lógica. Si quieres ir a algún sitio como profesional o creador no confundas objetivos, es la gente que NO te conoce la que recibe una impresión "limpia" de tu trabajo. Es a ellos a los que tienes que convencer y a los que tienes que llegar. Analiza los medios que usas y a quien estan dirigidos, valora especialmente la reacción de la gente que NO te conoce y te dará claves importantes para mejorar.

     5* Your Market is NOT your friends. Some days ago I was talking about this tip with some friends, because I think that it is an usual mistake when somebody is starting. Having the support of your friends is allways a nice gesture and something to appreciate, but  think logically, if you want to get anywhere as a profesional or creator don not confuse your aims. The people that do NOT know you is the one that receives a "clean" impression of your work. Those people is who you have to convince and they should be your target client. Analyze your ways to communicate or advertise and whom is it directed. Value particularly the feedback from people that do not know you and they will give you important clues to improve your works/creations.


     6* Haz un producto. Amigo emprendedor (o Indie), si tú único objetivo es tener algo colgado en internet o publicado, puedes saltarte este paso. Si además quieres que a un grupo de gente llegue a interesarle lo suficiente como para pagar X euros por él, dale razones para hacerlo. Piensa en ti como consumidor y no como creador. ¿Qué te gusta de lo que compras? ¿Qué tipo de montaje, narración, material incluido, etc. te gustaría que tuviera? ¿Crees que a los demás consumidores también les gustaría? ¿A bastantes de ellos al menos? ¿Por ese precio?

     6 * Make a product.  Dear Indie, if your unique goal is to publish something online, you can skip this step. Moreover, if you want that some people will be interested enough for paying X dólars for it, give them good reasons to buy. Think about yourself as a consumer, not as a creator. What do you like of the things you buy? What kind of montage, narrative, included material, etc you would like it to contain? Do you believe that also the rest of the consumers will be interested? Most of them at least? For that price?
Allwënn: Soul & Sword includes Extras


     7* Busca apoyos. Por mucho que creas que puedes ser capaz de abarcar, habrá partes o momentos en los que necesites de alguien. Yo no hubiera sido capaz de hacer este trabajo sólo, de entrada por la co-autoría con Jesús B. Vilches que había trazado la historia y con él que hemos construido esto paso a paso. Sino además por la ayuda de profesionales y aficionados de distintos ámbitos que nos han echado un cable para infinidad de cosas. Tenemos un país lleno de los parados más preparados de su historia, no desestimeis colaborar o encargar partes del trabajo porque además de mejor resultado, será mucho más divertido e interesante ;)

     7* Look for help. Despite you think that you can handle the whole thing, there will be times when you will need someone else. I would not be able to do this work alone. At first, because of the co-authorship with Jesús B. Vilches who had written the story. We built this project together step by step. But also because of the help of profesionals and amateurs from different fields who have lend a hand to us for countless things. We have a country (Spain) full of its historically most prepared unemployed people, don´t hesitate to collaborate or commission parts of the work. In adittion to get a better result, it will be much more funny and interesting ;)

Nuestra página de Créditos // Our Credits page


     8* Ponte metas ambiciosas pero reales. Si intentas crear algo absolutamente perfecto no acabarás nunca, ni siquiera haciendo una sola ilustración. Haz algo de lo que estés orgulloso, pero un producto “sencillo” puede serlo perfectamente. Muchos de los problemas a los que te enfrentes serán nuevos y te pillarán de improviso, así que no te pongas tantos desafíos que acabes abandonando. Es un equilibrio difícil entre el consejo siguiente y este; pero es importante para llegar, ya no a “buen puerto”, sino a “algún puerto”.

      8* Set ambitious but real Goals. If you attempt to create something absolutely prefect you will not ever end, neither doing just one illustration. Do something to be proud of, but a simple product could be perfectly. A lot of the troubles that you will face will be new, so do not accept so much challenges that you end up surrendering. It is a difficult balance between this one and the next advice. But it is important to reach, not only a "safe harbour", but also "any harbour"


     9* CREA. Sí, he dejado para el final lo más importante personalmente, nada de lo que he contado anteriormente tiene sentido si no has creado algo que realmente llegue a la gente (aunque tampoco se puede gustar a todo el mundo). Y antes de pensar que llegue a la gente, que te llegue a ti. Volviendo un poco al consejo de “eres libre”: No tienes excusas para no dar lo mejor, haz lo que realmente quieras, trabájalo como crees que debería trabajarse, consulta a terceros, busca consejos para mejorar y aprende también hasta donde puedes llegar en este momento concreto.

Pues eso es todo lo que he podido sintetizar, espero que os haya sido útil o al menos haber aclarado un poco algunas cosas en vuestras locas mentes creativas. 
¡Buena suerte!


     9* CREATE. Yes, I have left to the end the most important feature for me, anything of what I told before has no sense if you have not created something that really touches people. And before thinking about if it touches people, something that touches you. Going back to the  "You are free" advice; you do not have any excuses for not doing your best, do what you really want, work it as you think it should be worked, ask to third parties, look for advices to improve and also learn what you can reach in this particular time.

That´s all that I could summarize. I hope it has been useful or at least, it has clarified things a little bit in your crazy creative minds.
Good luck!


Os dejo los enlaces  de nuestro relato ilustrado, Allwënn: Soul & Sword (versión en ESPAÑOL)

 Enlace directo a
Enlace directo a

 Here you have the links of our Illustrated Story, Allwënn: Soul & Sword (ENGLISH version)
 Introducing post of english version on charroart blog site

Link to
Link to 

Collage background for our Applestore App. Coming Soon ;)

Me olvidaba, si tienes dudas por las críticas sobre la autpublicación, aquí tenéis mi opinión:

Sorry, Only spanish for this link about self-publishing critics ;P

POSTED BY Javier Charro

Leave a Reply